

Grappin à bois Häner HWG1000.30 en vente aux enchères









Si vous décidez d'acheter un véhicule ou du matériel à bas prix, assurez-vous que vous communiquez avec un vendeur réel. Cherchez autant d'informations sur le propriétaire que possible. Un escroc peut se faire passer pour une société réelle. En cas de doute, contactez-nous en utilisant le formulaire de commentaires afin que nous effectuions un contrôle supplémentaire.
Avant d'effectuer un achat, étudiez attentivement plusieurs offres de vente afin de connaître le coût moyen du modèle de véhicule ou d'équipement que vous avez choisi. Si le prix de l'offre qui vous intéresse est très inférieur aux offres similaires, réfléchissez bien. Une différence de prix considérable peut indiquer la présence de défauts cachés ou une tentative d'escroquerie.
N'achetez pas de produits dont le prix est trop différent du prix moyen de produits similaires.
Ne consentez pas à payer une caution ou une avance douteuse. En cas de doute, n’hésitez pas à demander des précisions, des photos et des documents supplémentaires, vérifier l'authenticité des documents ou encore poser des questions.
C'est l'arnaque la plus répandue. Des vendeurs malhonnêtes peuvent demander une avance sur le montant total pour « réserver » votre achat. De cette manière, ils peuvent recueillir un montant considérable, puis disparaître.
- Faire un prépaiement sur la carte
- N'effectuez pas de prépaiement sans établir de documents confirmant le transfert d'argent si le vendeur vous semble suspect au cours de vos échanges.
- Transfert de l'argent sur le compte séquestre
- Méfiez-vous de ce genre de demandes, il est très probable que vous soyez en train de communiquer avec un fraudeur.
- Virement sur le compte d'une société avec un nom similaire
- Soyez vigilant(e), des fraudeurs peuvent se faire passer pour des entreprises connues en introduisant des modifications mineures dans le nom. Ne transférez pas d'argent en cas de doute sur le nom de l'entreprise.
- Substitution de ses propres coordonnées dans la facture d'une entreprise réelle
- Avant d'effectuer le virement, vérifiez que les coordonnées indiquées sont exactes et qu'elles appartiennent à l'entreprise indiquée.
Coordonnées du vendeur

















Classe d’excavatrice : 2,5 - 4,0 tonnes.
Largeur d’ouverture : 1020 mm
Capacité de levage : 1500 kg max.
Poids avec rotateur, sans monture : 96 kg
Largeur de la coque : 310 mm
Pression de service max. marche/arrêt : 200 bar
Volume d’huile min. marche/arrêt : 15 l/minute
Rotation du volume d’huile min. : 20 l/minute
Hauteur ouverte : 900 mm (avec rotateur)
Ø min. : 80 mm
Rotateur : GR 30
Raccord de tuyau 10L (tourner/poignée)
Tournage/préhension d’au moins 15-25 L/min.
« Ne convient pas pour les travaux d’exploitation forestière et de culture permanente »
Excavator class: 2.5 - 4.0 tons.
Opening width: 1020 mm
Lifting capacity: 1500 kg max.
Weight with rotator, without mount: 96 kg
Shell width: 310 mm
Max. operating pressure on/off: 200 bar
min. oil volume on/off: 15 l/minute
Min. oil volume rotate: 20 l/minute
Height open: 900 mm (with rotator)
min. Ø: 80 mm
Rotator: GR 30
Hose connection 10L (turn/grip)
Turning/gripping at least 15-25 L/min.
"Not suitable for logging work and permanent cultivation"
Baggerklasse: 2,5 - 4,0 to.
Öffnungsweite: 1020 mm
Hubkraft: 1500 kg max.
Gewicht mit Rotator, ohne Aufnahme: 96 kg
Schalenbreite: 310 mm
max. Betriebsdruck auf/zu: 200 bar
min. Ölvolumen auf/zu: 15 l/Minute
min. Ölvolumen drehen: 20 l/Minute
Höhe geöffnet: 900 mm (mit Rotator)
min. Ø: 80 mm
Rotator: GR 30
Schlauchanschluss 10L (Drehen/Greifen)
Drehen/Greifen mindestens 15-25 L/min.
"Nicht geeignet für Rückearbeiten und Festanbau"
Baggerklasse: 2,5 - 4,0 to
Öffnungsweite: 1020 mm
Hubkraft: 1500 kg max
Gewicht mit Rotator, ohne Aufnahme: 96 kg
Schalenbreite: 310 mm
max. Betriebsdruck auf/zu: 200 bar
min. Ölvolumen auf/zu: 15 l/Minute
min. Ölvolumen drehen: 20 l/Minute
Höhe geöffnet: 900 mm (mit Rotator)
min. Ø: 80 mm
Rotator: GR 30
Forstgreifer HWG 1000.30
Schlauchanschluss 10L (Drehen/Greifen)
Drehen/Greifen mindestens 15-25 L/min
"Nicht geeignet für Rückearbeiten und Festanbau"
Clase de excavadora: 2,5 - 4,0 toneladas.
Ancho de apertura: 1020 mm
Capacidad de elevación: 1500 kg máx.
Peso con rotador, sin soporte: 96 kg
Ancho de la carcasa: 310 mm
Presión máxima de funcionamiento encendido/apagado: 200 bar
Volumen mínimo de aceite encendido/apagado: 15 l/minuto
Volumen mínimo de rotación de aceite: 20 l/minuto
Altura abierta: 900 mm (con rotador)
Ø mínimo: 80 mm
Rotador: GR 30
Conexión de manguera 10L (giro/agarre)
Girado/agarre al menos 15-25 L/min.
"No apto para trabajos de tala y cultivo permanente"
Kaivinkoneen luokka: 2,5 - 4,0 tonnia.
Aukon leveys: 1020 mm
Nostokapasiteetti: 1500 kg max.
Paino rotaattorin kanssa, ilman kiinnitystä: 96 kg
Kuoren leveys: 310 mm
Max. käyttöpaine päälle/pois: 200 bar
Min. öljymäärä päälle/pois: 15 l/min
Min. öljyn kiertotilavuus: 20 l/min
Korkeus auki: 900 mm (rotaattorin kanssa)
Min. Ø: 80 mm
Rotaattori: GR 30
Letkuliitäntä 10L (käännös/kahva)
Kääntyminen/tarttuminen vähintään 15-25 l/min.
"Ei sovellu hakkuutöihin ja pysyvään viljelyyn"
Classe dell'escavatore: 2,5 - 4,0 tonnellate.
Larghezza di apertura: 1020 mm
Capacità di sollevamento: 1500 kg max.
Peso con rotatore, senza supporto: 96 kg
Larghezza della calotta: 310 mm
Pressione massima di esercizio on/off: 200 bar
Volume minimo dell'olio on/off: 15 l/minuto
Rotazione minima del volume dell'olio: 20 l/minuto
Altezza di apertura: 900 mm (con rotatore)
Ø minimo: 80 mm
Rotatore: GR 30
Raccordo tubo flessibile 10L (giro/presa)
Rotazione/presa di almeno 15-25 L/min.
"Non adatto per lavori di disboscamento e coltivazione permanente"
Klasse graafmachine: 2,5 - 4,0 ton.
Openingsbreedte: 1020 mm
Hefvermogen: 1500 kg max.
Gewicht met rotator, zonder houder: 96 kg
Breedte ketel: 310 mm
Max. werkdruk aan/uit: 200 bar
Min. olievolume aan/uit: 15 l/minuut
Min. oliehoeveelheid roteren: 20 l/minuut
Hoogte open: 900 mm (met rotator)
min. Ø: 80 mm
Rotator: GR 30
Slangaansluiting 10L (draaien/grijpen)
Draaien/grijpen minimaal 15-25 L/min.
"Niet geschikt voor houtkap en permanente teelt"
Klasa koparki: 2,5 - 4,0 tony.
Szerokość otwarcia: 1020 mm
Udźwig: 1500 kg max.
Waga z rotatorem, bez mocowania: 96 kg
Szerokość korpusu: 310 mm
Max. ciśnienie robocze wł./wył.: 200 bar
Min. Ilość oleju wł./wył.: 15 l/minutę
Min. objętość oleju: 20 l/minutę
Wysokość po rozłożeniu: 900 mm (z rotatorem)
Ø min.: 80 mm
Rotator: GR 30
Przyłącze węża 10L (obrót/uchwyt)
Toczenie/chwytanie co najmniej 15-25 l/min.
"Nie nadaje się do prac związanych z pozyskiwaniem drewna i uprawą wielką"
Clasa excavatorului: 2,5 - 4,0 tone.
Lățime de deschidere: 1020 mm
Capacitate de ridicare: 1500 kg max.
Greutate cu rotator, fără suport: 96 kg
Lățimea carcasei: 310 mm
Max. presiune de funcționare pornit/oprit: 200 bar
Volum minim de ulei pornit/oprit: 15 l/minut
Volum minim de ulei: 20 l/minut
Înălțime deschisă: 900 mm (cu rotator)
Ø min.: 80 mm
Rotator: GR 30
Racord furtun 10L (rotație/prindere)
Rotirea/prinderea de cel puțin 15-25 L/min.
"Nu este potrivit pentru lucrări de exploatare forestieră și cultivare permanentă"
Grävmaskinsklass: 2,5 - 4,0 ton.
Öppning bredd: 1020 mm
Lyftkapacitet: max 1500 kg.
Vikt med rotator, utan fäste: 96 kg
Skalets bredd: 310 mm
Max. drifttryck på/av: 200 bar
Min. oljevolym på/av: 15 l/minut
Min. rotation av oljevolym: 20 l/minut
Höjd öppen: 900 mm (med rotator)
min. Ø: 80 mm
Rotator: GR 30
Slanganslutning 10L (vrid/grepp)
Vändning/grepp minst 15-25 L/min.
"Lämpar sig inte för avverkningsarbete och permanent odling"